iReteslaw

Няколко думи за българския превод нa „Bajki robotów” от Станислав Лем

Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.author Fastyn, Marcin
dc.date.accessioned 2018-03-05T14:06:00Z
dc.date.available 2018-03-05T14:06:00Z
dc.date.issued 2017
dc.identifier.citation Българско-полски студии, c. 109-134 bg
dc.identifier.uri http://ireteslaw.ispan.waw.pl/handle/123456789/565
dc.description.abstract In this paper the author analyses the Bulgarian translation of "Bajki robotów" of S. Lem, done in 1969 by V. Kinov. The author points at the quantity of mistakes, gives examples of the most serious ones and presents their typology. To prove, that the mistakes are not caused by intranslatability of the stories, the author gives also his own proposals, how the mistaken parts could be translated. en_US
dc.language.iso Bulgarian en_US
dc.publisher Издателство „Авангард Прима“ bg
dc.subject Lem Stanisław pl
dc.subject przekład pl
dc.subject analiza przekładu pl
dc.subject błędy w tłumaczeniu pl
dc.subject neologizm pl
dc.subject translation en_US
dc.subject translation analysis en_US
dc.subject translation errors en_US
dc.subject neologism en_US
dc.title Няколко думи за българския превод нa „Bajki robotów” от Станислав Лем bg
dc.type Article en_US


Pliki tej pozycji

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

Szukaj w iReteslawie


Przeglądaj

Moje konto