iReteslaw

Konfrontacja językowa polskich i ukraińskich jednostek frazeologicznych na przykładzie materiału z „Leksykonu aktywnej frazeologii polskiej i ukraińskiej”

Pokaż uproszczony rekord

dc.contributor.author Sosnowski, Wojciech
dc.contributor.author Tymoszuk, Roman
dc.date.accessioned 2018-03-05T14:05:57Z
dc.date.available 2018-03-05T14:05:57Z
dc.date.issued 2017
dc.identifier.citation Българско-полски студии, c. 91-108 bg
dc.identifier.uri http://ireteslaw.ispan.waw.pl/handle/123456789/564
dc.description.abstract The Dictionary of Active Polish and Ukrainian Phraseology [Leksykon aktywnej frazeologii polskiej i ukraińskiej} consists of equivalent phrasal units in Polish and Ukrainian. The innovative aspect of the lexicon is that it uses a semantic metalanguage to establish equivalent units. Leksykon’s authors developed a new method of searching for equivalent units with the meaning - not the form - as the starting point. The method allowed for finding both full as well as partial (descriptive) equivalents. The paper gives an overview of the Leksykon’s methodology and presents the authors’ definition of phraseologism. The most important points in the paper are illustrated with a number of example entries from the dictionary. The paper also covers neologisms, which are the phrasal units that have emerged only recently. en_US
dc.language.iso Polish en_US
dc.publisher Издателство „Авангард Прима“ bg
dc.subject język polski pl
dc.subject język ukraiński pl
dc.subject frazeologia pl
dc.subject leksykon pl
dc.subject słownik pl
dc.subject Polish language en_US
dc.subject Ukrainian language en_US
dc.subject phraseology en_US
dc.subject lexicon en_US
dc.subject dictionary en_US
dc.title Konfrontacja językowa polskich i ukraińskich jednostek frazeologicznych na przykładzie materiału z „Leksykonu aktywnej frazeologii polskiej i ukraińskiej” pl
dc.type Article en_US


Pliki tej pozycji

Pozycja umieszczona jest w następujących kolekcjach

Pokaż uproszczony rekord

Szukaj w iReteslawie


Przeglądaj

Moje konto